<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Happy Thanksgiving from The Argentine Post</title>
	<atom:link href="http://www.argentinepost.com/2009/11/happy-thanksgiving-from-the-argentine-post-2.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.argentinepost.com/2009/11/happy-thanksgiving-from-the-argentine-post-2.html</link>
	<description>Information &#38; Insight on Argentina</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 17:45:44 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Expat in Argentina</title>
		<link>http://www.argentinepost.com/2009/11/happy-thanksgiving-from-the-argentine-post-2.html#comment-4354</link>
		<dc:creator>Expat in Argentina</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 12:21:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.argentinepost.com/?p=3500#comment-4354</guid>
		<description>Hehe, I know it&#039;s little late but I just found this today and it really made me laugh.

Just shows us again how incredibly ingenious we are at expressing ourselves and that language truly does not know boundaries.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hehe, I know it&#8217;s little late but I just found this today and it really made me laugh.</p>
<p>Just shows us again how incredibly ingenious we are at expressing ourselves and that language truly does not know boundaries.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Roberto Alsina</title>
		<link>http://www.argentinepost.com/2009/11/happy-thanksgiving-from-the-argentine-post-2.html#comment-3216</link>
		<dc:creator>Roberto Alsina</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 01 Dec 2009 14:14:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.argentinepost.com/?p=3500#comment-3216</guid>
		<description>Para no mencionar que &quot;thanksgiving&quot; significa &quot;dar gracias&quot; y &quot;día de dar gracias&quot; suena aún peor. Y bué, en inglés &quot;día osvaldo&quot; debe sonar patético.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Para no mencionar que &#8220;thanksgiving&#8221; significa &#8220;dar gracias&#8221; y &#8220;día de dar gracias&#8221; suena aún peor. Y bué, en inglés &#8220;día osvaldo&#8221; debe sonar patético.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: pablo</title>
		<link>http://www.argentinepost.com/2009/11/happy-thanksgiving-from-the-argentine-post-2.html#comment-3198</link>
		<dc:creator>pablo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Nov 2009 14:21:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.argentinepost.com/?p=3500#comment-3198</guid>
		<description>&#039;Dia de accion de gracias&#039; es una traduccion mexicana supongo, a nosotros tambien nos suena muy rara. Pero como aca thanksgiving no se festeja y casi no se conoce no le prestamos atencion.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;Dia de accion de gracias&#8217; es una traduccion mexicana supongo, a nosotros tambien nos suena muy rara. Pero como aca thanksgiving no se festeja y casi no se conoce no le prestamos atencion.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

